Friezen ûnbekend yn Dútslân
woansdei 18 jannewaris 2012BERLYN – Yn Nederlân is frij algemien genôch dat de Friezen en de Fryske taal besteane. Yn Dútslân is dat gâns minder bekend. De Slavyske minderheid fan de Sorben is dúdlik bekender, sa ûntdekt filmmakker Claas Riecken yn Berlyn.
Ek sjen:
- Dútslân: East-Friezen binne ek Friezen BERLYN – It Bundesministerium des Innern (ministearje fan ynlânske saken)...
- Noardfryske dokumintêres LJOUWERT – It Frysk is in rike taal. Filmmakker Claas...
- Nije film oer Noard-Fryske taalynstituten De Fryske Rie hat fan ‘t hjerst in film meitsje...
- Troch Noard-Fryske eagen Foar Noard-Friezen is Westerlauwersk Fryslân bytiden krekt in ‘grutte broer’,...
- Frysk yn Dútslân tige faai Dútslân sjit slim tekoart wer it giet om it beskermjen...









sibe jan
18 jannewaris 2012 10:29
Ik doch myn bêst, hjir yn Berlin, ús nije wenplak:
• Op myn startkursus Dútsk haw ik in presentaazje jûn oer Piet Paulusma.
• Dêrby haw ik de kursusgenoaten fansels ek ‘oant moarn’ leard.
• Op it stuit dogge we hjir in tandem Frysk – Dútsk (tandem = informeel inoar taal leare troch om beurten inoars taal sa folle mooglik te sprekken).
• Yn de wengroep dêr’t ik wenje haw we de lju hjir al ‘yt lekker’, ‘wolbekomme’ en ‘lekker koese’ leart.
• De Kostarikaanske minderheid hjir sprekt dit sels al perfekt út.
• En fansels hyt ik hjir (fonetysk) ‘sibejon’, ynsté fan ‘sibejan’; en komme wy net út ‘holland’, mar út ‘Fryslân, die nördlichen Provinz beim westfriesischen Inseln’, wêrfan de eigen taal de basis foarme hat fan de hjoeddeistiche wrâldtaal Ingelsk.
Cees
18 jannewaris 2012 13:30
Tomme omheech foar Sibe Jan!
ferdinand taeke salverda
18 jannewaris 2012 20:15
Tomme idd omheech foar Sibe Jan !!
Miko
18 jannewaris 2012 21:02
Sad, but true. Here in Germany nearly nobody knows about minorities….